摘下耳机!¶
歌曲信息
歌曲名称: 摘下耳机!
日文名称: ヘッドフォンを外せ!
类型: 歌曲
发行日期: 2021年11月24日
收录专辑: 《觉醒》
制作人: 秋元康
作词: 秋元康
作曲: Sasuke Nishikawa
编曲: Sasuke Nishikawa
时长: 3:02
发行公司: Sony Music Records
简介¶
《摘下耳机!》是收录在22/7第8张单曲《觉醒》通常盘中的收录曲,作词由秋元康负责,作曲、编曲由Sasuke Nishikawa负责,单曲于2021年11月24日正式发售,总时长3分02秒。
歌词¶
全て拒否して教室で爆睡
存在感を消したってその他大勢なんだ
生きることはノイズとの共生
パンクロックなんか聴いたって
心の闇はだだ漏れだ
そんなヘッドフォン外せよ 別世界に閉じこもるな
僕の声が君に聴こえるか?
うるせえ大人に耳を塞がなくたって
右から左に聞き流せよ
ヘッドフォンなんかいらない 他人なんか無視すればいい
君はずっとそのままでいて欲しい
(You're lonely, I'm lonely)
人は誰も一人で生きていくんだ
訳知り顔で言われたって説得力ないよね
親とか教師の理想論だ
説教っぽい「夢を持て」その言葉が重すぎる
想像より面倒な未来
唾や愚痴を吐いても
どこかで鳴いてる犬の遠吠え
すぐにヘッドフォン外せよ 自分の殻の中
何聴こうがろくなもんじゃない
世の中とかまるで関係ない
かすかに聴こえる愛だけ聴け
ヘッドフォンなんか頼るな 自分の耳で充分だろ
それ以上の何かなんてありえない
(You're happy, I'm happy)
人は今の幸せを忘れるんだ
何を求めて何を探してるんだ sheep
数えたって永遠に数え切れやしない
だから
そんなヘッドフォン外せよ 別世界に閉じこもるな
僕の声が君に聴こえるか?
うるせえ大人に耳を塞がなくたって
右から左に聞き流せよ
ヘッドフォンなんかいらない 他人なんか無視すればいい
君はずっとそのままでいて欲しい
(You're lonely, I'm lonely)
人は誰も一人で生きていくんだ
一直都大同小异的 有着既视感的构图
全部都拒之门外 在教室里酣睡
即使抹杀了他们的存在感 那也只是一帮乌合之众
活着就是和噪音的共存
即使听着朋克摇滚 也只是心中幽暗的外溢
摘下那副耳机吧 不要在异世界沉沦
你能听到我的声音吗?
即使在烦人的大人面前不把耳朵堵上
也只是右耳进左耳出啊
不需要耳机什么的 无视别人就好了
希望你永远这样就好了(You're lonely,I'm lonely)
每个人都是孤单前行的
装出一幅什么都懂的表情真是没说服力呢
这就是家长和老师的理想论
像是训斥一般的“要有理想啊”这种话实在是太沉重
比想象更复杂的未来
唾弃和埋怨 也只不过是远方的狗叫声
赶紧摘下耳机 破茧而出吧
倾听他人 是何尝容易啊
和这个世界 仿佛脱离了干系
只听取那微弱的心头所爱
不要依靠耳机了 用自己的耳朵就够了吧
不可能有比这更快乐的声音了(You're happy,I'm happy)
人们总会忘却眼下的幸福
你在追求什么又在找寻什么 Sheep
想要计算 却永远都数不尽
所以
摘下那副耳机吧 不要在异世界沉沦
你能听到我的声音吗?
即使在烦人的大人面前不把耳朵堵上
也只是右耳进左耳出啊
不需要耳机什么的 无视别人就好了
希望你永远这样就好了(You're lonely,I'm lonely)
每个人都是孤单前行的



