理解者¶
歌曲信息
歌曲名称: 理解者
日文名称: 理解者
类型: 歌曲
发行日期: 2018年8月22日
收录专辑: 《理解者》
制作人: 秋元康
作词: 秋元康
作曲: Yukito
编曲: Takahiro Furukawa
时长: 4:40
排行榜: Oricon日榜第七名
发行公司: Sony Music Records
简介¶
《理解者》是收录在22/7第3张单曲《理解者》中的同名主打曲,作词由秋元康负责,作曲由Yukito负责,编曲由Takahiro Furukawa负责,单曲于2018年8月22日正式发售,总时长4分40秒,取得了Oricon日榜第七名的位置。
歌词¶
なぜか息苦しくなってしまう
一人きりでは生きられないって
わかっているのに憂鬱なんだ
話しかけては来なくても
どこか気を遣われてるような
優しさとか温もりとか
愛に疲れて来る
そんな自分の苛立ち (苛立ち)
何を求めてるのか?
何を拒否しているのだろう?
僕は出て行くしかない
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微(かす)かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を残していて欲しい
「君をこんなに傷つけてるのに
なぜ僕を拒絶しないんだろう
だから僕は自己嫌悪に陥る」
いつの日か僕は気づく
ずっとそばにいた
唯一の理解者
僕は誰も愛せないと
ずっと思い込んでいたんだ
自分のこと殺してまで
他人(ひと)を求めてない
心のカーテン開いて (開いて)
目を細め生きるより
暗闇で息を潜める
僕は孤独が好きだ
扉を閉めないで 鍵まで掛けないで
この部屋だけは自分になれる
カッコ悪くても認めざるを得ないよ
ドアノブ引けば許してくれるだろう
「それならここから出て行けばいい
自分が少しだけわかって来るだろう
恥ずかしくらい 僕は無知だ」
本当は気づいていたんだ
たった一人だけ
僕の理解者
どこへ行くつもりだ?
まだ帰らないのか? (この場所へ)
誰が涙を拭ってくれる?
誰が僕の理解者だ?
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
思い出とかじゃなくて 未来はここにある
どこにもなかった欲しいもの
扉を閉めないで バタンと閉めないで
1センチだけ開けておいて
微(かす)かな光が隙間から漏れるほど
帰り道を教えてくれ
いつの日にか気づくだろう
背中向けたのが
唯一の理解者
只要有谁靠近身旁
呼吸就不知为何变得困难
独自一人无法生存
明明知晓却仍感忧郁
即使不来向我搭话
也总会感觉被某处关注
诸如和善 诸如温暖
渐渐对爱感到疲倦
自己心中的这股焦急(焦急)
到底是在寻求什么?
到底是在抗拒什么?
我只有选择离开
不要关上心门 不要紧锁心门
就算是1厘米 也请敞开
只要能让微弱的光芒透过缝隙
希望你为我留下归路
「明明如此伤害着你」
「为什么没有拒绝我」
「于是我陷入了自我嫌恶」
总有一天我会注意到
一直在我身边
唯一的理解者
我不能爱上任何人
一直以来都如此坚信
在杀死自己之前
不会去求助他人
比起将心之帘拉开(拉开)
面带微笑活下去
选择在黑暗中屏住呼吸
这样的我 更爱孤独
不要关上心门 不要扣紧心锁
只有在这个房间 我才能是自我
即使狼狈不堪 我不得不承认
拉开门把是能够得到原谅的吧
「那么从这里离开就好了」
「自己也应该明白少许了吧」
「我的无知 让我羞愧」
其实早就注意到了吧
别无他人的
我的理解者
将要去往何处?
依旧不回去吗?(回这个地方)
谁来擦拭我的眼泪?
谁是我的理解者?
不要关上心门 不要紧锁心门
就算是1厘米 也请敞开
不是回忆之类 未来就在这里
毫无踪影的所求之物
不要关上心门 不要紧锁心门
就算是1厘米 也请敞开
只要能让微弱的光芒透过缝隙
请告诉我 我的归途
总会一天 就会注意到的吧
只留下背影的是
唯一的理解者


