跳转至

交换条件

歌曲信息


歌曲名称: 交换条件


日文名称: 交換条件


类型: 歌曲


发行日期: 2021年7月14日


收录专辑: 《11という名の永遠の素数》


制作人: 秋元康


作词: 秋元康


作曲: 鈴木航


编曲: 鈴木航 / 遠藤ナオキ


时长: 4:11


发行公司: Sony Music Records

简介

《交换条件》是收录在22/7第1张专辑《11という名の永遠の素数》完全生产限定盘 Type-B Disc2中的专辑新曲,作词由秋元康负责,作曲由鈴木航负责,编曲由鈴木航、遠藤ナオキ负责,原定于2021年6月30日发售,后延期至2021年7月14日正式发售,总时长4分11秒。

歌词

例えば絶対開けちゃいけない

秘密のドアがあったとしたら

君はその前 素通りするか?

君は何も気づかぬように…

だけどそこから 僕の声が

聴こえて来ても無視できるか?

ドアの向こうで「開けて欲しい」と

言われてもルールを守るのか?

誰にも反抗したことない

普通の人生で

いけないと言われても

自分が止められない

ああ 失うものがなきゃ

何も手に入らない

自分守りながら 愛し合いたいなんて

そんなズルいことは大人たちがすることだよ

両方 失ったとしても

しょうがないさ

愛とはいつだって 何か賭けるもの

傷つかぬ本気なんて

信じない それが愛の交換条件

その胸の奥 燃え上がってる

情熱という炎さえも

忘れられると言えるのならば

一時(いっとき)の気の迷いで済むだろう

誰かを傷つけてしまうのが

そんなに怖いのか?

冷静に考える

余裕は愛じゃない

ああ 勝手な奴だって

後ろ指 差されても…

そう何が何でも手に入れたいものがある

いつも聞き分けいい優等生じゃいられない

誰に何を言われたって

諦めない

人生で一番執着するもの

隠せない本能のまま

醜いエゴとエゴが交換条件

「最低の人間だ 君を愛してから僕は自己嫌悪に

陥っている」

「周りのことなんか何も目に入らない 正直、世間なんてどうだっていい」

「どんな交換条件も飲もう それが愛だ」

ああ 失うものがなきゃ

何も手に入らない

自分守りながら 愛し合いたいなんて

そんなズルいことは大人たちがすることだよ

両方 失ったとしても

しょうがないさ

愛とはいつだって 何か賭けるもの

傷つかぬ本気なんて

信じない それが愛の交換条件

翻译来源:平沢南

如果有着一扇

绝对不能打开的秘密之门

你会在那之前过门不入吗

你仿佛毫不在意

但是从门中听到了我的声音

这样你还能无视吗

我在门的另一边祈求着你为我开门

这样你还会遵守规则吗

没有违抗过任何人的

普通的人生

即便被告诫不能开门

但还是不能自已

啊 没有失去就得不到任何东西

独善其身的同时渴望相爱什么的

那种狡猾的行为是大人们做的事

即使是两败俱伤也是人之常情

爱本来就是有所欠缺的

抱着必会受伤的决心 绝不轻信

这就是爱的交换条件

即使是这份在心中熊熊燃烧的

名叫激情的火焰

倘若终有一天将忘却

那也会在一时的迷茫后湮灭

总想着会伤害到谁

爱有这么可怕吗

只要有冷静考量的从容那就不是爱

啊 即使会被专断无理的人在背后指点

仍旧有着无论如何都想要得到的东西

无法成为一直善解人意的优等生

无论被谁冷嘲热讽都不会放弃

人生中最执着的事

并非一时兴起而是遵从本能

丑陋的利己与利己之间的交换条件

“真是最垃圾的人啊”

“自从爱上了你 我就开始陷入了对自己的憎恶”

“我的眼中已经没有了周围的一切

这个世界与我无关”

“无论是怎样的交换条件 那都是爱啊”

啊 没有失去就得不到任何东西

独善其身的同时渴望相爱什么的

那种狡猾的行为是大人们做的事

即使是两败俱伤也是人之常情

爱本来就是有所欠缺的

抱着必会受伤的决心 绝不轻信

这就是爱的交换条件

评论